
America promises everything. Breaking in is another story.
You have the product. You have the patent. You may even have a prospect. What you don't have is the language, the reflexes, and the documentation an American buyer expects before they'll take you seriously.
The American market is loud, crowded, and unforgiving.
You were told the United States was the great prize: the biggest market, the deepest pockets, the buyers who pay on time. All true. What no one mentioned is how quickly an American purchasing director will delete an email that reads like it was run through an online translation tool rather than written specifically for them.
Your chemistry is world-class. Your documentation just needs to sound as American as your buyers.
One firm, on the EU side, guiding your transatlantic strategy with US know-how.
NATIVE U.S. VOICE
Every document — technical, regulatory, commercial — is written by an American who has worked deeply inside chemical documentation. Not just translated. Written for your audience.
Strasbourg-based, EU-fluent
We sit on the French–German border, inside your time zone, inside your regulatory frame. You brief us in your language. We deliver in theirs.
SPECIALISTS, NOT GENERALISTS
Patents for WIPO. Documentation for Boehringer Ingelheim. US market access for you. We bring highly technical experience to solve very specific problems.
Tell us where you're stuck.
Bring a new idea, a document, a deal that stalled, a regulatory letter you've been staring at. We'll tell you, plainly, whether we can help, and if we can't, who can.